<科技改变世界演讲稿双语:奥巴马告别演讲稿完整版,很高兴回家,回到!回家真好!Soregardlessofthestationweoccupy;wehavetotryharder;tostartwiththepremisethateachofourfellowcitizenslovesthiscountryjustasmuchaswedo;thattheyvaluehardworkandmilylikewedo;thattheirchildrenarejustascuriousandhopefulandworthyofloveasourown.是的,我们科技资讯网
您的位置首页  科技生活

科技改变世界演讲稿双语:奥巴马告别演讲稿完整版

很高兴回家,回到!回家真好!

Soregardlessofthestationweoccupy;wehavetotryharder;tostartwiththepremisethateachofourfellowcitizenslovesthiscountryjustasmuchaswedo;thattheyvaluehardworkandmilylikewedo;thattheirchildrenarejustascuriousandhopefulandworthyofloveasourown.

是的,我们能行!

版权及免责声明

Now,wecanandshouldargueaboutthebestapproachtotheproblem.Buttosimplydenytheproblemnotonlybetraysfuturegenerations;itbetraystheessentialspiritofinnovationandpracticalproblem-solvingthatguidedourFounders.

(感谢工作人员)你们改变了这个世界。今晚,我将离开这个舞台,但是我对于这个国家比我刚上任时更加乐观.

我和米歇尔对于近几周我们收到来自各方的祝福表示十分的。今晚,我该向大家说句谢谢了!也许我们为曾见面,也许我们意见不合,但谢谢美国人民对我的真诚。是你们让我成为了一位美国总统,是你们让我成为一个更棒的人。

Isn’tthatpartofwhatmakespoliticssodispiriting?Howcanelectedofficialsrageaboutdeficitswhenweproposetospendmoneyonpreschoolforkids,butnotwhenwe’recuttingtaxesforcorporations?Howdoweexcuseethicallapsesinourownparty,butpouncewhentheotherpartydoesthesamething?It’snotjustdishonest,thisselectivesortingofthects;it’sself-defeating.Becauseasmymotherusedtotellme,realityhasawayofcatchingupwithyou.

It’sthatspirit–aithinreason,andenterprise,andtheprimacyofrightovermight,thatallowedustoresistthelureofscismandtyrannyduringtheGreatDepression,andbuildapost-WorldWarIIorderwithotherdemocracies,anorderbasednotjustonmilitarypowerornationalaffiliationsbutonprinciples–theruleoflaw,,freedomsofreligion,speech,assembly,andanindependentpress.

是的,我们能行。

希望你们美国建国宪章中记载的,相信奴隶和废奴主义者的平等观念,相信曾经通过争取移民公平的,相信那些将美利坚旗帜插在海外战场和月球表面的国家。这种存在于每个普通美国人的心中。

美国对国家充满信心

justeightyears,we’vehalvedourdependenceonforeignoil,doubledourrenewableenergy,andledtheworldtoanagreementthathasthepromisetosavethisplanet.Butwithoutbolderaction,ourchildrenwon’thavetimetodebatetheexistenceofclimatechange;they’llbebusydealingwithitseffects:environmentaldisasters,economicdisruptions,andwavesofclimaterefugeesseekingsanctuary.

For240years,ournation’scalltocitizenshiphasgivenworkandpurposetoeachnewgeneration.It’swhatledpatriotstochooserepublicovertyranny,pioneerstotrekwest,slavestobravethatmakeshiftrailroadtofreedom.It’swhatpulledimmigrantsandrefugeesacrossoceansandtheRioGrande,pushedwomentoreachfortheballot,poweredworkerstoorganize.It’swhyGIsgavetheirlivesatOmahaBeachandIwoJima;IraqandAfghanistan–andwhymenandwomenfromSelmatoStonewallwerepreparedtogivetheirsaswell.

这不仅只是我的,也是全体美国人的。美国的与众不同是我们能变得更好的能力。

Forblacksandotherminorities,itmeanstyingourownstrugglesforjusticetothechallengesthatalotofpeopleinthiscountryce–therefugee,theimmigrant,theruralpoor,thetransgenderAmerican,andalsothemiddle-agedwhitemanwhofromtheoutsidemayseemlikehe’sgotalltheadvantages,butwho’sseenhisworldupendedbyeconomic,cultural,andtechnologicalchange.

It’sgoodtobehome.MyfellowAmericans,MichelleandIhavebeensotouchedbyallthewell-wisheswe’vereceivedoverthepastfewweeks.Buttonightit’smyturntosaythanks.Whetherwe’veseeneye-to-eyeorrarelyagreedatall,myconversationswithyou,theAmericanpeople–inlivingroomsandschools;atrmsandonctoryfloors;atdinersandondistantoutposts–arewhathavekeptmehonest,keptmeinspired,andkeptmegoing.Everyday,Ilearnedfromyou.YoumademeabetterPresident,andyoumademeabetterman.

美国人应当成为积极参与的,让参与成为日常生活的一部分,特别是如果一些人对目前美国的现状不满的话:“如果你厌倦了与互联网上的陌生人,可以考虑在现实生活中与辩论。如果你认为一些问题需要被解决,那就采取行动组织力量。如果你对选举出来的官员不满意,那就争取其他人的支持来自己竞选。

IfIhadtoldyoueightyearsagothatAmericawouldreverseagreatrecession,rebootourautoindustry,andunleashthelongeststretchofjobcreationinourhistory…ifIhadtoldyouthatwewouldopenupanewchapterwiththeCubanpeople,shutdownIran’snuclearweaponsprogramwithoutfiringashot,andtakeoutthemastermindof9/11…ifIhadtoldyouthatwewouldwinmarriageequality,andsecuretherighttohealthinsuranceforanother20millionofourfellowcitizens–youmighthavesaidoursightsweresetalittletoohigh.

种族和移民问题

It’stheconvictionthatweareallcreatedequal,endowedbyourCreatorwithcertainunalienablerights,amongthemlife,liberty,andthepursuitofhappiness.

Minesurehasbeen.Overthecourseoftheseeightyears,I’veseenthehopefulcesofyounggraduatesandournewestmilitaryofficers.I’vemournedwithgrievingmiliessearchingforanswers,andfoundgraceinCharlestonchurch.I’veseenourscientistshelpaparalyzedmanregainhissenseoftouch,andourwoundedwarriorswalkagain.I’veseenourdoctorsandvolunteersrebuildafterearthquakesandstoppandemicsintheirtracks.I’veseentheyoungestofchildrenremindusofourobligationstocareforrefugees,toworkinpeace,andabovealltolookoutforeachother.

ForwhiteAmericans,itmeansacknowledgingthattheeffectsofslaveryandJimCrowdidn’tsuddenlyvanishinthe‘60s;thatwhenminoritygroupsvoicediscontent,they’renotjustengaginginreverseracismorpracticingpoliticalcorrectness;thatwhentheywagepeacefulprotest,they’renotdemandingspecialtreatment,buttheequaltreatmentourFounderspromised.

如果我们不采取更加积极的措施,我们的下一代就没有时间再讨论变化是否存在,而是忙于处理变化带来的后果,包括自然灾害、经济发展停滞以及难民寻求避难等问题。现在,我们能够也应当讨论如何最好地解决变化问题。但是,如果我们仅仅否认问题存在,这不仅仅是下一代,也了历史们寻求创新并解决实际问题的。

 

Butwe’renotwhereweneedtobe.Allofushavemoreworktodo.Afterall,ifeveryeconomicissueisframedasastrugglebetweenahardworkingwhitemiddleclassandundeservingminorities,thenworkersollshadeswillbeleftfightingforscrapswhilethewealthywithdrawfurtherintotheirprivateenclaves.Ifwedeclinetoinvestinthechildrenofimmigrants,justbecausetheydon’tlooklikeus,wediminishtheprospectsofourownchildren–becausethosebrownkidswillrepresentalargershareofAmerica’sworkforce.Andoureconomydoesn’styear,incomesroseforallraces,allagegroups,formenandforwomen.

少数族裔问题

You’renottheonlyones.Michelle–forthepasttwenty-fiveyears,you’vebeennotonlymywifeandmotherofmychildren,butmybestfriend.Youtookonaroleyoudidn’taskforandmadeityourownwithgraceandgritandstyleandgoodhumor.YoumadetheWhiteHouseaplacethatbelongstoeverybody.Andanewgenerationsetsitssightshigherbecauseithasyouasarolemodel.You’vemademeproud.You’vemadethecountryproud.

ThatithIplacedallthoseyearsago,notrfromhere,inthepowerofordinaryAmericanstobringaboutchange–thatithhasbeenrewardedinwaysIcouldn’tpossiblyhaveimagined.Ihopeyourshas,too.Someofyouheretonightorwatchingathomeweretherewithusin2004,in2008,in2012–andmaybeyoustillcan’tbelievewepulledthiswholethingoff.

本文关键字:

致谢

Ultimately,that’swhatourdemocracydemands.Itneedsyou.Notjustwhenthere’sanelection,notjustwhenyourownnarrowinterestisatstake,butoverthefullspanolifetime.Ifyou’retiredorguingwithstrangersontheinternet,trytotalkwithoneinreallife.Ifsomethingneedsfixing,laceupyourshoesanddosomeorganizing.Ifyou’redisappointedbyyourelectedofficials,grabaclipboard,getsomesignatures,andrunforofficeyourself.Showup.Divein.Persevere.Sometimesyou’llwin.Sometimesyou’lllose.Presumingareservoirofgoodnessinotherscanbearisk,andtherewillbetimeswhentheprocessdisappointsyou.Butforthoseofusfortunateenoughtohavebeenapartofthiswork,toseeitupclose,letmetellyou,itcanenergizeandinspire.Andmoreoftenthannot,youithinAmerica–andinAmericans–willbeconfirmed.

Thistrendrepresentsathirdthreattoourdemocracy.Politicsisabattleofideas;inthecourseohealthydebate,we’llprioritizedifferentgoals,andthedifferentmeansofreachingthem.Butwithoutsomecommonbaselineofcts;withoutawillingnesstoadmitnewinformation,andconcedethatyouropponentisairpoint,andthatscienceandreasonmatter,we’llkeeptalkingpasteachother,commongroundandcompromiseimpossible.

Butforalltherealprogresswe’vemade,weknowit’snotenough.Oureconomydoesn’tworkaswellorgrowasstwhenafewprosperattheexpenseogrowingmiddleclass.Butstarkinequalityisalsocorrosivetoourdemocraticprinciples.Whilethetoponepercenthasamassedabiggershareofwealthandincome,toomanymilies,ininnercitiesandruralcounties,havebeenleftbehind–thelaid-offctoryworker;thewaitressandhealthcareworkerwhostruggletopaythebills–convincedthatthegameisfixedagainstthem,thattheirgovernmentonlyservestheinterestsofthepowerful–arecipeformorecynicismandpolarizationinourpolitics.

美国总统结束后,一些人认为美国已经进入后种族时代。尽管这种种族融合的愿望是好的,但是却不太可能真正实现。目前,种族问题仍然是一个可能造成社会的重大问题。以我个人经历来看,如今美国社会的种族问题比二十、三十年前有了较大改善,这种社会进步不仅仅体现在统计数字中,也可以从不同观念的年轻一代美国人的态度中看出来。

Butthatpotentialwillberealizedonlyifourdemocracyworks.Onlyifourpoliticsreflectsthedecencyoftheourpeople.Onlyillofus,regardlessofourpartyaffiliationorparticularinterest,helprestorethesenseofcommonpurposethatwesobadlyneedrightnow.

YesWeCan.

OurConstitutionisaremarkable,beautifulgift.Butit’sreallyjustapieceofparchment.Ithasnopoweronitsown.We,thepeople,giveitpower–withourparticipation,andthechoiceswemake.Whetherornotwestandupforourfreedoms.Whetherornotwerespectandenforcetheruleoflaw.Americaisnofragilething.Butthegainsofourlongjourneytofreedomarenotassured.

Iamaskingyoutoholdsttothatithwrittenintoourfoundingdocuments;thatideawhisperedbyslavesandabolitionists;thatspiritsungbyimmigrantsandhomesteadersandthosewhomarchedforjustice;thatcreedreaffirmedbythosewhoplantedflagsfromforeignbattlefieldstothesuceofthemoon;acreedatthecoreofeveryAmericanwhosestoryisnotyetwritten:

Andtoallofyououtthere–everyorganizerwhomovedtoanunmiliartownandkindmilywhowelcomedthemin,everyvolunteerwhoknockedondoors,everyyoungpersonwhocastaballotforthefirsttime,everyAmericanwholivedandbreathedthehardworkofchange–youarethebestsupportersandorganizersanyonecouldhopefor,andIwillforeverbegrateful.Becauseyes,youchangedtheworld.

MaliaandSasha,underthestrangestofcircumstances,youhavebecometwoamazingyoungwomen,smartandbeautiful,butmoreimportantly,kindandthoughtfulandfullofpassion.Youworetheburdenofyearsinthespotlightsoeasily.OllthatI’vedoneinmylife,I’mmostproudtobeyourdad.

Becauseoftheextraordinarycourageofourmenandwomeninuniform,andtheintelligenceofficers,lawenforcement,anddiplomatswhosupportthem,noforeignterroristorganizationhassuccessfullyplannedandexecutedanattackonourhomelandthesepasteightyears;andalthoughBostonandOrlandoremindusofhowdangerousradicalizationcanbe,ourlawenforcementagenciesaremoreeffectiveandvigilantthanever.We’vetakenouttensofthousandsofterrorists–includingOsamabinLaden.Theglobalcoalitionwe’releadingagainstISILhastakenouttheirleaders,andtakenawayabouthalftheirterritory.ISILwillbedestroyed,andnoonewhothreatensAmericawilleverbesafe.Toallwhoserve,ithasbeenthehonorofmylifetimetobeyourCommander-in-Chief.

MyfellowAmericans,ithasbeenthehonorofmylifetoserveyou.Iwon’tstop;inct,Iwillberighttherewithyou,asacitizen,forallmydaysthatremain.Fornow,whetheryou’reyoungoryoungatheart,IdohaveonefinalaskofyouasyourPresident–thesamethingIaskedwhenyoutookachanceonmeeightyearsago.

Thatorderisnowbeingchallenged–firstbyviolentnaticswhoclaimtospeakforIslam;morerecentlybyautocratsinforeigncapitalswhoseefreemarkets,opendemocracies,andcivilsocietyitselsathreattotheirpower.Theperileachposestoourdemocracyismorer-reachingthanacarbomboramissile.Itrepresentsthefearofchange;thefearofpeoplewholookorspeakorpraydifferently;acontemptfortheruleoflawthatholdsleadersaccountable;anintoleranceofdissentandfreethought;abeliefthattheswordorthegunorthebomborpropagandamachineistheultimatearbiterofwhat’strueandwhat’sright.

Inhisownrewelladdress,GeorgeWashingtonwrotethatself-governmentistheunderpinningofoursafety,prosperity,andliberty,but“fromdifferentcausesandfromdifferentquartersmuchpainswillbetaken…toweakeninyourmindstheconvictionofthistruth;”thatweshouldpreserveitwith“jealousanxiety;”thatweshouldreject“thefirstdawningofeveryattempttoalienateanyportionofourcountryfromtherestortoenfeeblethesacredties”thatmakeusone.

Iamaskingyoutobelieve.Notinmyabilitytobringaboutchange–butinyours.

米歇尔,过去二十五年中,你不仅仅是我的妻子孩子的母亲,也是我最好的朋友。你担任了一个不是你争取来的职责,但是你的优雅、勇气和幽默都给这个身份烙上了你自己的印记。

That,afterall,iswhyweserve–tomakepeople’slivesbetter,notworse.

是一场观点的较量,这也是体制的设计。但是,如果每个团体没有一些社会共识,不愿意去了解新的信息,不愿意去承认对手方的论点合理,也不愿意通过科学论据思考,那么这场辩论中没有人在聆听,双方就不可能产生共识或者。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

ToJoeBiden,thescrappykidfromScrantonwhobecameDelaware’svoriteson:youwerethefirstchoiceImadeasanominee,andthebest.NotjustbecauseyouhavebeenagreatVicePresident,butbecauseinthebargain,Igainedabrother.WeloveyouandJilllikemily,andyourfriendshiphasbeenoneofthegreatjoysofourlife.

但是,我们的工作还远远没有结束。我们每个人都还有很多工作去做。如果每个经济问题都通过勤劳的美国中产阶级与少数族群之间的冲突来解读,那么各个种族的工人阶级将为一点点剩余的劳动果实争得,而那些富人会进一步收缩进他们自己的小圈子。如果我们仅仅因为移民长得不像我们,就给这些孩子投资,那我们也是在美国人后代的希望,因为这些移民未来会在美国工薪阶层占很大比例。

据报道:时间周三(1月11日)上午,美国总统奥巴马在发表告别演讲,宣告8年的总统生涯结束。

Intendays,theworldwillwitnessahallmarkofourdemocracy:thepeacefultransferofpowerfromonefreely-electedpresidenttothenext.IcommittedtoPresident-ElectTrumpthatmyadministrationwouldensurethesmoothestpossibletransition,justasPresidentBushdidforme.Becauseit’suptoallofustomakesureourgovernmentcanhelpusmeetthemanychallengeswestillce.

是的,我们做到了。

过去八年中,没有任何一个境外组织成功地在美国本土上计划并执行一次。尽管美国发生了本土滋生的袭击事件,包括马拉松袭击以及圣博娜迪诺袭击事件。对于那些一直坚守在工作岗位上的反恐工作人员,担任你们的指挥官是我一辈子的荣耀。

从一个选举的总统向下一任转移的过程是平稳有序的,这常重要的。我曾向特朗普承诺,我的团队将确保此次换届过程非常平稳,就像当初布什总统把交接给我一样。因为,我们每个人首先要美国未来有能力解决我们现在仍然面临的问题。

YesWeCan.

Fornative-bornAmericans,itmeansremindingourselvesthatthestereotypesaboutimmigrantstodayweresaid,almostwordforword,abouttheIrish,Italians,andPoles.Americawasn’tweakenedbythepresenceofthesenewcomers;theyembracedthisnation’screed,anditwasstrengthened.

英文原文

医疗保险政策

Sothat’swhatwemeanwhenwesayAmericaiceptional.Notthatournationhasbeenflawlessfromthestart,butthatwehaveshownthecapacitytochange,andmakelifebetterforthosewhofollow.

That’swhatIwanttofocusontonight–thestateofourdemocracy.

ThisisthegreatgiftourFoundersgaveus.Thefreedomtochaseourindividualdreamsthroughoursweat,toil,andimagination–andtheimperativetostrivetogetheraswell,toachieveagreatergood.

IfirstcametoChicagowhenIwasinmyearlytwenties,stilltryingtofigureoutwhoIwas;stillsearchingforapurposetomylife.ItwasinneighborhoodsnotrfromherewhereIbeganworkingwithchurchgroupsintheshadowsofclosedsteelmills.ItwasonthesestreetswhereIwitnessedthepowerofith,andthequietdignityofworkingpeopleintheceofstruggleandloss.ThisiswhereIlearnedthatchangeonlyhappenswhenordinarypeoplegetinvolved,getengaged,andcometogethertodemandit.

Butprotectingourwayofliferequiresmorethanourmilitary.Democracycanbucklewhenwegiveintofear.Sojustaswe,ascitizens,mustremainvigilantagainstexternalaggression,wemustguardagainstaweakeningofthevaluesthatmakeuswhoweare.That’swhy,forthepasteightyears,I’veworkedtoputthefightagainstterrorismonafirmlegalfooting.That’swhywe’veendedtorture,workedtocloseGitmo,andreformourlawsgoverningsurveillancetoprotectprivacyandcivilliberties.That’swhyIrejectdiscriminationagainstMuslimAmericans.That’swhywecannotwithdrawfromglobalfights–toexpanddemocracy,and,women’srights,andLGBTrights–nomatterhowimperfectourefforts,nomatterhowexpedientignoringsuchvaluesmayseem.Forthefightagainstextremismandintoleranceandsectarianismareopiecewiththefightagainstauthoritarianismandnationalistaggression.Ifthescopeoffreedomandrespectfortheruleoflawshrinksaroundtheworld,thelikelihoodofwarwithinandbetweennationsincreases,andourownfreedomswilleventuallybethreatened.

Weweakenthosetieswhenweallowourpoliticaldialoguetobecomesocorrosivethatpeopleofgoodcharacterareturnedofffrompublicservice;socoarsewithrancorthatAmericanswithwhomwedisagreearenotjustmisguided,butsomehowmalevolent.WeweakenthosetieswhenwedefinesomeofusasmoreAmericanthanothers;whenwewriteoffthewholesystemasinevitablycorrupt,andblametheleadersweelectwithoutexaminingourownroleinelectingthem.

Understand,democracydoesnotrequireuniformity.Ourfoundersquarreledandcompromised,andexpectedustodothesame.Buttheyknewthatdemocracydoesrequireabasicsenseofsolidarity–theideathatforallouroutwarddifferences,weareallinthistogether;thatweriseollasone.

我二十多岁的时候来到,那个时候我还在探求我是谁,人生的意义是什么。那个时候我工作的地方就离现在这里不远,也正是在这几条街道上我意识到了的力量和面临林的。在这里,我知道,只有普通人真正融入、团结在一起,我们才可以做出改变。即使在我作为总统的这八年中,我依然。

目前,美国未参保人数比例大幅下降,医疗保健费用增速已将降至过去50年以来最低水平。如果任何人能够提出一项医保政策,并切明新政策比上一届提出的医保更加有效,能够尽可能地以较低价格覆盖广大美国人民,我会公开支持这种新的医保政策。

(感谢副总统拜登)从宾州斯克兰顿到特拉华州,你是我当选美国总统后提名的第一个人选,也是我最好的选择。拜登是一个好兄弟,就像家人一样。

 

Therearenoquickfixestothislong-termtrend.Iagreethatourtradeshouldbeirandnotjustfree.Butthenextwaveofeconomicdislocationwon’tcomefromoverseas.Itwillcomefromtherelentlesspaceoutomationthatmakesmanygood,middle-classjobsobsolete.

对于黑人和其他少数族群需要共同奋斗来解决许多美国人面临的问题,这不仅仅包括难民、移民、农村的群人和变性人,也包括那些看上去享受各种社会优待的中年男性白人,因为这些人都面临全社会经济、文化和科技发生重大变革的挑战。

2,新东方在线未注明来源:新东方的文章、资料、资讯等均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或其内容的真实性。如其他、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的来源,并自负版权等法律责任。如擅自为来源:新东方,本网站将依法追究其法律责任。

Therehavebeenmomentsthroughoutourhistorythatthreatenedtorupturethatsolidarity.Thebeginningofthiscenturyhasbeenoneofthosetimes.Ashrinkingworld,growinginequality;demographicchangeandthespecterofterrorism–theseforceshaven’tjusttestedoursecurityandprosperity,butourdemocracyaswell.Andhowwemeetthesechallengestoourdemocracywilldetermineourabilitytoeducateourkids,andcreategoodjobs,andprotectourhomeland.

Thankyou.Godblessyou.AndmayGodcontinuetoblesstheUnitedStatesofAmerica.

我反对任何歧视美国穆斯林群体的行为。我们需要更加,但是不需要害怕ISIL组织(伊拉克和黎凡特伊斯兰国)更多的人民。如果我们在斗争中坚守美国和核心,他们就无法战胜美国。俄罗斯或者中国等其他国家无法匹敌美国在全球范围内的影响,除非我们自己放弃这种影响力,变成一个只会周边小国的大国。

It’stheinsistencethattheserights,whileself-evident,haveneverbeenself-executing;thatWe,thePeople,throughtheinstrumentofourdemocracy,canformamoreperfectunion.

Wehavewhatweneedtodoso.Afterall,weremainthewealthiest,mostpowerful,andmostrespectednationonEarth.Ouryouthanddrive,ourdiversityandopenness,ourboundlesscapacityforriskandreinventionmeanthatthefutureshouldbeours.

Noneofthisiseasy.Fortoomanyofus,it’sbecomesafertoretreatintoourownbubbles,whetherinourneighborhoodsorcollegecampusesorplacesofworshiporoursocialmediafeeds,surroundedbypeoplewholooklikeusandsharethesamepoliticaloutlookandneverchallengeourassumptions.Theriseofnakedpartisanship,increasingeconomicandregionalstratification,thesplinteringofourmediaintoachannelforeverytaste–allthismakesthisgreatsortingseemnatural,eveninevitable.Andincreasingly,webecomesosecureinourbubblesthatweacceptonlyinformation,whethertrueornot,thatfitsouropinions,insteadofbasingouropinionsontheevidencethat’soutthere.

YesWeDid.

三千日夜弹指间,万千青丝终成雪。奥巴马即将结束8年总统任期,在最后这一刻,他选择在自己的家乡发表告别演讲。

Ourdemocracywon’tworkwithoutasensethateveryonehaseconomicopportunity.Today,theeconomyisgrowingagain;wages,incomes,homevalues,andretirementaccountsarerisingagain;povertyisllingagain.Thewealthyarepayingairershareoftaxesevenasthestockmarketshattersrecords.Theunemploymentrateisnearaten-yearlow.Theuninsuredratehasnever,everbeenlower.Healthcarecostsarerisingattheslowestrateinfiftyyears.Andinyonecanputtogetheraplanthatisdemonstrablybetterthantheimprovementswe’vemadetoourhealthcaresystem–thatcoversasmanypeopleatlesscost–Iwillpubliclysupportit.

Itllstoeachofustobethoseanxious,jealousguardiansofourdemocracy;toembracethejoyoustaskwe’vebeengiventocontinuallytrytoimprovethisgreatnationofours.Becauseforallouroutwarddifferences,weallsharethesameproudtitle:Citizen.

我希望你相信,不仅仅相信我能够为美国带来改变的能力,也相信你自己能够改变这个国家的能力。

Goingforward,wemustupholdlawsagainstdiscrimination–inhiring,inhousing,ineducationandthecriminaljusticesystem.That’swhatourConstitutionandhighestidealsrequire.Butlawsalonewon’tbeenough.Heartsmustchange.Ifourdemocracyistoworkinthisincreasinglydiversenation,eachoneofusmusttrytoheedtheadviceofoneofthegreatcharactersinAmericanfiction,AtticusFinch,whosaid“Youneverreallyunderstandapersonuntilyouconsiderthingsfromhispointofview…untilyouclimbintohisskinandwalkaroundinit.”

正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人再我的,正如现场大家每个人都有个座位。

Whichbringsmetomyfinalpoint–ourdemocracyisthreatenedwheneverwetakeitforgranted.Allofus,regardlessofparty,shouldthrowourselvesintothetaskofrebuildingourdemocraticinstitutions.Whenvotingratesaresomeofthelowestamongadvanceddemocracies,weshouldmakeiteasier,notharder,tovote.Whentrustinourinstitutionsislow,weshouldreducethecorrosiveinfluenceofmoneyinourpolitics,andinsistontheprinciplesoftransparencyandethicsinpublicservice.WhenCongressisdysfunctional,weshoulddrawourdistrictstoencouragepoliticianstocatertocommonsenseandnotrigidextremes.

Andallofthisdependsonourparticipation;oneachofusacceptingtheresponsibilityofcitizenship,regardlessofwhichwaythependulumofpowerswings.

奥巴马的卸任演讲结束时,音乐响起,奥巴马一家和副总统拜登一家共同向致谢告别。八年白驹过隙,今日终有一别……

Andsowemustforgeanewsocialcompact–toguaranteeallourkidstheeducationtheyneed;togiveworkersthepowertounionizeforbetterwages;toupdatethesocialsafetynettoreflectthewaywelivenowandmakemorereformstothetaxcodesocorporationsandindividualswhoreapthemostfromtheneweconomydon’tavoidtheirobligationstothecountrythat’smadetheirsuccesspossible.Wecanargueabouthowtobestachievethesegoals.Butwecan’tbecomplacentaboutthegoalsthemselves.Forifwedon’tcreateopportunityforallpeople,thedisaffectionanddivisionthathasstalledourprogresswillonlysharpeninyearstocome.

Yes,ourprogresshasbeenuneven.Theworkofdemocracyhasalwaysbeenhard,contentiousandsometimesbloody.Foreverytwostepsforward,itoftenfeelswetakeonestepback.ButthelongsweepofAmericahasbeendefinedbyforwardmotion,aconstantwideningofourfoundingcreedtoembraceall,andnotjustsome.

There’sasecondthreattoourdemocracy–oneasoldasournationitself.Aftermyelection,therewastalkopost-racialAmerica.Suchavision,howeverwell-intended,wasneverrealistic.Forraceremainsapotentandoftendivisiveforceinoursociety.I’velivedlongenoughtoknowthatracerelationsarebetterthantheywereten,ortwenty,orthirtyyearsago–youcanseeitnotjustinstatistics,butintheattitudesofyoungAmericansacrossthepoliticalspectrum.

Solet’sbevigilant,butnotafraid.ISILwilltrytokillinnocentpeople.ButtheycannotdefeatAmericaunlesswebetrayourConstitutionandourprinciplesinthefight.RivalslikeRussiaorChinacannotmatchourinfluencearoundtheworld–unlesswegiveupwhatwestandfor,andturnourselvesintojustanotherbigcountrythatbulliessmallerneighbors.

奥巴马告别演讲稿完整版(中文版)

(奥巴马转向他的女儿)你们两个女孩聪明、美丽,更重要的是,你们善良而又充满热情。过去几年中,你们没有被聚光灯所累。在我的一生中,我为成为你们的父亲而自豪。

不论我们属于哪一个党派,我们所有人都应当致力于重建美国的制度。我们的是一项杰出的成就,也是的礼物,但是这仅仅是一张纸,本身不具备任何力量。的力量是我们美国人民通过参与选举、做出决议赋予的。

在美国历史中,曾经有过几次内部团结被的时候。初,就是美国社会团结遭到的一个时期。世界联系更加紧密,但是社会不平等问题更加突出,的也更加严重。这些因素不仅仅会美国的安全和法弄,也对美国的体制产生。未来,我们如何迎接这些挑战将关系到我们是否能正确教育下一代、继续创造就业岗位并美国的国土安全“

Inotherwords,itwilldetermineourfuture.

AftereightyearsasyourPresident,Istillbelievethat.Andit’snotjustmybelief.It’sthebeatingheartofourAmericanidea–ourboldexperimentinself-government.

That’swhyIleavethisstagetonightevenmoreoptimisticaboutthiscountrythanIwaswhenwestarted.BecauseIknowourworkhasnotonlyhelpedsomanyAmericans;ithasinspiredsomanyAmericans–especiallysomanyyoungpeopleoutthere–tobelieveyoucanmakeadifference;tohitchyourwagontosomethingbiggerthanyourselves.Thisgenerationcomingup–unselfish,altruistic,creative,patriotic–I’veseenyouineverycornerofthecountry.Youbelieveinair,just,inclusiveAmerica;youknowthatconstantchangehasbeenAmerica’shallmark,somethingnottofearbuttoembrace,andyouarewillingtocarrythishardworkofdemocracyforward.You’llsoonoutnumberanyofus,andIbelieveasaresultthatthefutureisingoodhands.

Tomyremarkablestaff:Foreightyears–andforsomeofyou,awholelotmore–I’vedrawnfromyourenergy,andtriedtoreflectbackwhatyoudisplayedeveryday:heart,andcharacter,andidealism.I’vewatchedyougrowup,getmarried,havekids,andstartincrediblenewjourneysofyourown.Evenwhentimesgottoughandfrustrating,youneverletWashingtongetthebetterofyou.Theonlythingthatmakesmeprouderthanallthegoodwe’vedoneisthethoughtolltheremarkablethingsyou’llachievefromhere.

Butthat’swhatwedid.That’swhatyoudid.Youwerethechange.Youansweredpeople’shopes,andbecauseofyou,byalmosteverymeasure,Americaisabetter,strongerplacethanitwaswhenwestarted.

It’sthatspirit,bornoftheEnlightenment,thatmadeusaneconomicpowerhouse–thespiritthattookflightatKittyHawkandCapeCanaveral;thespiritthatthatcuresdiseaseandputacomputerineverypocket.

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
友荐云推荐