您的位置首页  科技知识  未来

“未来翻译家”孵化器|记外院学子参加省“翻译与人工智能整合技术运用”学术冬令营

“未来翻译家”孵化器|记外院学子参加省“翻译与人工智能整合技术运用”学术冬令营

  2019年1月20日-26日,外国语学院商务英语171班曹馨月和翻译172班郭玲燕两名同学参加了由江苏省教育厅批准,由南京师范大学教务处、外国语学院以及南京瑞科翻译公司联合承办的2018-2019年江苏省高等学校大学生万人计划学术冬令营“翻译与人工智能整合技术运用”企业创新训练营。

  此次冬令营以“翻译与人工智能”为主题,以着力培养语言服务行业未来领军人才为实施目标,成为江苏省教育厅立项的首批25个冬令营项目中唯一的文科项目和外语类项目。

  出席此次开幕式的有中国翻译协会常务副会长许钧教授、南京师范大学副校长傅康生教授、开营第一讲专家顾曰国教授、江苏翻译协会秘书长吴文智教授、来自江苏49所高校外语学院的领导和教师代表、以及来自全省高校的106名冬令营学员。

  开幕式上,傅康生教授、许钧教授、严志军教授和左仁君总经理分表致辞、发言,向教育厅的组织和支持表示感谢,向本次被冬令营录取的同学表示了祝贺,希望营员们能珍惜此次学习与交流的机会,完成本次冬令营的任务,成为“未来翻译家”。开营仪式上还举行了赠书活动。

  开幕仪式结束后,指导教师代表前往南师大化育楼学术报告厅参加“江苏高校外语创新创业教育论坛”,营员们留在学海楼报告厅聆听南师大语言学与人工智能融合中心主任、中国社科院顾曰国教授的“开营第一讲”。顾教授报告的题目是《从手的演变看人、语言与智能的演变》。顾教授从“手”的进化史出发,为营员们介绍了语言的演变进程与语言学界近些年来的研究成果,运用视频和图片,帮助营员们更好的吸收、消化。顾教授还结合自身学习编程语言的经历,将《黄帝内经》转换为编程语言,这种新颖的形式给营员们留下了极为深刻的映像。顾教授的讲座内容新颖,语言通俗易懂,紧跟时代发展。

  下午14点整,试译宝公司总经理师建胜先生给营员们做了《语言服务行业概况与运营管理》主题讲座。师总以时下热词“工业4.0”引出了“翻译4.0”这一名词,让营员们设想翻译服务行业的未来。师总向营员们介绍了全球语言服务行业现状,以及语言服务行业的工作内容,为还处在困惑中、励志成为专业译者的营员指明了道路。在讲座的下半场,师总则着重介绍了项目管理的相关内容。他将翻译工作与项目管理专业知识相结合,启发营员们学会系统思考,成为一名一专多能、勤奋好学的人才。在学生提问环节,师总给足了“彩蛋”,为我们提出两点建议:提升抗压能力,提高规划能力。

  开营当天晚间,所有营员在班主任老师的带领下,开展了精彩的“破冰”团队建设活动。年轻人特有的热情瞬间拉近了彼此的距离,“破冰只需一秒钟,友谊长存一辈子”。

  冬令营的第二天,106位营员继续汇聚在南京师范大学仙林校区学海楼报告厅,聆听青年创业才俊张井先生与资深口译专家冯建中教授的讲座。“译直播”平台对两场报告进行了全程直播,在线多人。南师大外国语学院严志军院长形象地称之为“现场的100人撬动了在线人”,说明冬令营的成功实施充分体现了江苏省教育厅举办“万人计划”学术冬令营的战略意图。

  在学习之余,冬令营的辅导员老师为营员们准备了丰富多彩的课外活动。中午,营员们参观了南师大校史馆,品味了南师大这所创建于1902年的百年名校的前身今世,为秉承“笃学敏行、正德厚生”的校训而不断发展的新时代成就感到振奋。在下午冯教授的讲座结束之后,营员们又来到东区篮球场,在教练的带领下进行趣味投篮比赛。在愉悦的气氛中,不仅使身体得到了锻炼,也让彼此之间更加熟悉。

  冬令营的第三天,营员们前往江苏省科学技术情报研究所进行学习活动。学习的主题是“计算机辅助翻译工作坊暨语言服务创业沙龙”。上午是由瑞科翻译的创始人刘克超董事长为营员们作的《翻译项目管理与翻译技术概述》的讲座。刘总从一个企业家的角度为我们讲述了有关翻译项目的一些特性,并具体阐述了翻译该如何与本地化相结合。刘总结束后,杨木羽子从自身经历出发给营员们讲解了项目管理。下午,营员们聆听了三位非常优秀的老师开展的讲座。首先是郭庆老师的《技术传播、翻译与人工智能》,其次是许多老师的《翻译理论与翻译实践》,最后是许诗焱老师的《机器翻译时代的文学翻译》。

  冬令营的第四天,上午,营员们前往南京VR开放服务平台,戴上VR眼镜体会精彩的虚拟世界。下午,营员们前往了舜禹大厦,去参观了舜禹的办公区,聆听了单总和Merin的演讲,同时见证了舜禹和南师大语言科技体验日&共建创新创业基地的揭牌仪式。

  冬令营的第五天,营员们接受了SDL Trados Studio的初级培训,培训是围绕翻译记忆库、术语库、对齐、单个文档翻译以及项目管理这五个方面展开的。晚上,为了让营员们放松身心,冬令营特地举办了英文歌曲比赛,选手们的表现都十分精彩。

  1月26日上午9:30,江苏省高等学校“翻译与人工智能整合技术运用”大学生万人计划学术冬令营在南京师范大学仙林校区学海楼报告厅顺利闭幕。南京师范大学教务处副处长钟文辉教授,瑞科翻译公司刘克超董事长、左仁君总经理,南京师范大学外国语学院党委蒋其琴、严志军院长、王洪波、院长助理许多副教授、翻译系主任许诗焱教授、以及班主任蔡健老师和张碧莹老师出席本次闭幕式。

  在闭幕式的最后环节,嘉宾和老师们为所有营员颁发了结业证书,并为表现突出的同学和在翻译竞赛中获奖的营员颁发了“文艺之星”与“翻译之星”证书。同学们互相道别,与老师们合照,为本次冬令营活动画上了一个的句号。

  本次由江苏省教育厅主办,南京师范大学教务处、外国语学院以及南京瑞科翻译公司联合承办的“翻译与人工智能整合技术运用”冬令营吸引了来自全省49所各类高校的106名优秀同学。录取营员的报到率为100%。坚持完成全程学习的营员人数为100%。学习合格获得结业证书的人数为100%。参加计算机辅助翻译(CAT)软件培训并获得初级认证的人数为100%。这些“百分百”的优异表现体现了本次冬令营参训营员的参与热情和过硬素质,也体现了校企深度合作、力求完美的工作作风。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
TAGS标签更多>>